Wiedeń od 10 lat wygrywa w rankingu miast o najlepszej jakości życia. Miasto monumentalne, ale jednocześnie bardzo dobrze dostosowane do ludzi - ścieżki rowerowe, świetny transport publiczny, czyste powietrze i dużo parków. Poza tym miasto jest bezpieczne i spokojne.
Hace 10 años Viena ganaba en el ranking de ciudades con mejor calidad de vida. La ciudad monumental, pero muy bien adaptado para personas - los carriles bici por todas partes, un gran transporte público, el aire limpio y un montón de parques. Además, la ciudad es tranquila y segura.
Wiedeń to przede wszystkim miasto muzyki i wybitnych kompozytorów. Mieszkali tutaj Mozart,Haydn, Schubert, Beethoven, Strauss. Ich domy dziś to muzea i nie lada gratką jest obejrzeć jak mieszkali.
Dla mnie dużym przeżyciem było zobaczyć dom i gabinet Zygmunta Freuda (to tu właśnie narodziła się psychoanaliza).
Viena es ante todo una ciudad de la música y los compositores destacados. Vivieron aquí Mozart, Haydn, Schubert, Beethoven, Strauss. Sus casas son museos y el verdadero placer es ver cómo vivía la gente.
Para mí fue una gran experiencia para ver la casa y la oficina de Sigmund Freud (donde nació el psicoanálisis).
Zakon krzyżacki
La Orden Teutónica
Tutaj mieszkają współcześni Krzyżacy
Caballeros viven aquí hoy
Zakon krzyżacki istnieje nadal. Jako osoba mocno zainteresowana historia zakonu nie mogłam nie pójść do ich współczesnej siedziby - okazało się że w tym miejscu mieszkali od średniowiecza. Wtedy kiedy Malbork był stolicą wielkiego państwa krzyżackiego w Wiedniu była mała komturia. W środku jest muzeum poświęcone zakonowi i mnóstwo "polonika" czyli informacji z Polski. Historia przedstawiona jest obiektywnie.
La Orden Teutónica todavía existe. Como una persona muy interesada en la historia de la Orden Teutónica, no podía no ir a sus oficinas hoy - ellos viven en este lugar hace la Edad Media. Luego, cuando Malbork fue la capital del gran estado de los caballeros Teutónicos, en Viena tuvieron un pequeño comtat. Dentro hay un museo dedicado a la Orden y una gran cantidad de "Polonica" que es la información de la polaca. La historia está presente de manera objetiva.
Nie trudno jest znaleźć siedzibę zakonu znajduje się zaraz przy katedrze
No es difícil encontrar el despacho de orden, se encuentra justo al lado de la catedral
Katedra
La catedral
Katedra świętego Szczepana jest pięknym przykładem gotyku środkowej Europy. Wejście jest bezpłatne, przy okazji można trafić na próbę przed wieczornym koncertem muzyki klasycznej. Katedra przypomina katedrę z Pragi ale nie ma w tym nic dziwnego - w końcu te dwa państwa długo funkcjonowały jako jedno.
Catedral de San Esteban es un bello ejemplo de la arquitectura gótica en Europa Central. La entrada es gratuita, por cierto, se puede llegar a la ensayo antes del concierto de la noche de la música clásica.El catedral se asemeja a la catedral de Praga, pero no hay nada sorprendente en esto - después de todo, estos dos países a largo funcionaban como uno imperio.
Hotel Saher
Ten hotel słynie z najbardziej znanego na świecie Tortu Sahera. Przyciąga tłumy turystów, ale w kawiarni stylizowanej na klimat wiedeński XIX wieku wolnych stolików nie brakuje. Tutaj też mieli swój słynny protest przeciwko wojnie w Wietnamie w łóżku Joko Ono i John Lenon.
Este hotel es famoso por de la torta Saher más famoso del mundo. Se atrae a multitudes de turistas, pero en el café en el clima del siglo XIX estilizada vienesa son mesas libres. Aquí, también, tenían su famosa protesta contra la guerra de Vietnam "en la cama" Joko Ono y John León.
Pałac Schonbrun
Palacio Schonbrun
"Tańczący kongres" z 1815 roku najbardziej rozslawil to miejsce. Po klęsce napoleońskich wojsk wygrani władcy dzielili Europę przy muzyce walca Straussa. Pałac przypomina Wersal i potęgę Cesarstwa Austro - Węgier.
"Danzas del Congreso" 1815 dio de fama a este lugar. Después de la derrota la fuerzas de Napoleón, ganadores compartida Europa con música de vals de Strauss. Palacio es similar de Versalles y recuerda la fuerza del Imperio de Austro - Húngaro.
Ratusz
Ayuntamiento
Przed ratuszem w Wiedniu zawsze jest jakiś koncert lub festiwal. Jest to miejsce gdzie Wiedenczycy mogą posłuchać muzyki, napić się piwa i zrelaksować.
Cerca del ayuntamiento de Viena es siempre un concierto o un festival. Aquí es donde los vieneses puede escuchar música, beber la cerveza y relajarse.
Do Wiednia można wygodnie dojechać pociągiem. Co prawda 7 godzin ale nie czuje się tej odległości. Jak uda się trafić na promocję to tylko 30 euro w jedną stronę. Hotele są stosunkowo drogie, ale np Ibis budget jest dobrą i tanią opcją.
A Viena se puede llegar fácilmente en tren. Es cierto que siete horas, pero no se siente de esa distancia. Cuando se golpea la promoción es sólo 30 euros por trayecto. Los hoteles son relativamente caros, pero por ejemplo, el Ibis budget es una buena opción.
Hace 10 años Viena ganaba en el ranking de ciudades con mejor calidad de vida. La ciudad monumental, pero muy bien adaptado para personas - los carriles bici por todas partes, un gran transporte público, el aire limpio y un montón de parques. Además, la ciudad es tranquila y segura.
Wiedeń to przede wszystkim miasto muzyki i wybitnych kompozytorów. Mieszkali tutaj Mozart,Haydn, Schubert, Beethoven, Strauss. Ich domy dziś to muzea i nie lada gratką jest obejrzeć jak mieszkali.
Dla mnie dużym przeżyciem było zobaczyć dom i gabinet Zygmunta Freuda (to tu właśnie narodziła się psychoanaliza).
Viena es ante todo una ciudad de la música y los compositores destacados. Vivieron aquí Mozart, Haydn, Schubert, Beethoven, Strauss. Sus casas son museos y el verdadero placer es ver cómo vivía la gente.
Para mí fue una gran experiencia para ver la casa y la oficina de Sigmund Freud (donde nació el psicoanálisis).
Zakon krzyżacki
La Orden Teutónica
Caballeros viven aquí hoy
Zakon krzyżacki istnieje nadal. Jako osoba mocno zainteresowana historia zakonu nie mogłam nie pójść do ich współczesnej siedziby - okazało się że w tym miejscu mieszkali od średniowiecza. Wtedy kiedy Malbork był stolicą wielkiego państwa krzyżackiego w Wiedniu była mała komturia. W środku jest muzeum poświęcone zakonowi i mnóstwo "polonika" czyli informacji z Polski. Historia przedstawiona jest obiektywnie.
La Orden Teutónica todavía existe. Como una persona muy interesada en la historia de la Orden Teutónica, no podía no ir a sus oficinas hoy - ellos viven en este lugar hace la Edad Media. Luego, cuando Malbork fue la capital del gran estado de los caballeros Teutónicos, en Viena tuvieron un pequeño comtat. Dentro hay un museo dedicado a la Orden y una gran cantidad de "Polonica" que es la información de la polaca. La historia está presente de manera objetiva.
Nie trudno jest znaleźć siedzibę zakonu znajduje się zaraz przy katedrze
No es difícil encontrar el despacho de orden, se encuentra justo al lado de la catedral
Katedra
La catedral
Katedra świętego Szczepana jest pięknym przykładem gotyku środkowej Europy. Wejście jest bezpłatne, przy okazji można trafić na próbę przed wieczornym koncertem muzyki klasycznej. Katedra przypomina katedrę z Pragi ale nie ma w tym nic dziwnego - w końcu te dwa państwa długo funkcjonowały jako jedno.
Catedral de San Esteban es un bello ejemplo de la arquitectura gótica en Europa Central. La entrada es gratuita, por cierto, se puede llegar a la ensayo antes del concierto de la noche de la música clásica.El catedral se asemeja a la catedral de Praga, pero no hay nada sorprendente en esto - después de todo, estos dos países a largo funcionaban como uno imperio.
Hotel Saher
Ten hotel słynie z najbardziej znanego na świecie Tortu Sahera. Przyciąga tłumy turystów, ale w kawiarni stylizowanej na klimat wiedeński XIX wieku wolnych stolików nie brakuje. Tutaj też mieli swój słynny protest przeciwko wojnie w Wietnamie w łóżku Joko Ono i John Lenon.
Este hotel es famoso por de la torta Saher más famoso del mundo. Se atrae a multitudes de turistas, pero en el café en el clima del siglo XIX estilizada vienesa son mesas libres. Aquí, también, tenían su famosa protesta contra la guerra de Vietnam "en la cama" Joko Ono y John León.
Pałac Schonbrun
Palacio Schonbrun
"Tańczący kongres" z 1815 roku najbardziej rozslawil to miejsce. Po klęsce napoleońskich wojsk wygrani władcy dzielili Europę przy muzyce walca Straussa. Pałac przypomina Wersal i potęgę Cesarstwa Austro - Węgier.
"Danzas del Congreso" 1815 dio de fama a este lugar. Después de la derrota la fuerzas de Napoleón, ganadores compartida Europa con música de vals de Strauss. Palacio es similar de Versalles y recuerda la fuerza del Imperio de Austro - Húngaro.
Ratusz
Ayuntamiento
Przed ratuszem w Wiedniu zawsze jest jakiś koncert lub festiwal. Jest to miejsce gdzie Wiedenczycy mogą posłuchać muzyki, napić się piwa i zrelaksować.
Cerca del ayuntamiento de Viena es siempre un concierto o un festival. Aquí es donde los vieneses puede escuchar música, beber la cerveza y relajarse.
Do Wiednia można wygodnie dojechać pociągiem. Co prawda 7 godzin ale nie czuje się tej odległości. Jak uda się trafić na promocję to tylko 30 euro w jedną stronę. Hotele są stosunkowo drogie, ale np Ibis budget jest dobrą i tanią opcją.
A Viena se puede llegar fácilmente en tren. Es cierto que siete horas, pero no se siente de esa distancia. Cuando se golpea la promoción es sólo 30 euros por trayecto. Los hoteles son relativamente caros, pero por ejemplo, el Ibis budget es una buena opción.
Komentarze
Prześlij komentarz