Dwa wspaniałe regiony Hiszpanii, pełne zamków (nazwa Kastylia pochodzi od słowa "castillo" zamek) i historii sięgającej czasów rzymskich warte są dokładnego obejrzenia. Małe miejscowości z tanimi tapas i clarą (lekkie piwo z sokiem z cytryny) przyciągają tysiące turystów z całego świata. Zachody słońca jakich nie doświadczy się w Polsce!
Dos regiones impresionantes, con muchos castillos y la historia desde tiempo romano, requieren de interés.
Pequeños pueblos ofrecen las tapas baratas y cervezas buenas. El ambiente atraen a los turistas. Los atardeceres más bonito del mundo para mi!
Stolicą regionu Kastylia La Mancha jest Toledo - miasto tak piękne, że trudno opisać je słowami. Trzy kultury (chrześcijanie, żydzi, muzułmanie), które mieszkały wspólnie tutaj przez 4 wieki, świadczą o tolerancji jaka panowała w Hiszpanii.
Toledo es capital de región Castilla La Mancha - ciudad tan bonito que es difícil para describir con palabras. Tres culturas (los cristianos, los musulmanes y los judíos) vivían juntos durante cuatro siglos. Esto demuestra la tolerancia que fue en España
Toledo es capital de región Castilla La Mancha - ciudad tan bonito que es difícil para describir con palabras. Tres culturas (los cristianos, los musulmanes y los judíos) vivían juntos durante cuatro siglos. Esto demuestra la tolerancia que fue en España
Katedra w Toledo
El catedral en Toledo
Meczet Światła (La Luz)
Mezquita La Luz
Patio toledano
Patio toledano
Panorama miasta
Panorama de la ciudad
Toledo to ponad dwa tysiące lat historii, całkiem dobrze zachowane budynki z różnych okresów, prawdziwa perła dla historyków sztuki. Kastylia La Mancha szczyci się historią Don Kiszota, który walczył z wiatrakami, bo to właśnie na tych ziemiach Cervantes umieścił przygody swojego bohatera. A wiatraki też mają swoje uzasadnienie, bo tutaj wieje niesamowicie!
Toledo significa más de dos mil años de historia. Hay unos edificios muy bien conservados desde diferentes épocas. Toledo simboliza una joya para los historiadores del arte. Castilla La Mancha tiene una historia de Don Quijote que luchó contra molinos de viento. Miguel Cervantes coloca las aventuras de su héroe allí. Y los molinos de viento también tienen su justificación, ya que aquí sopla increíble!
Kastylia Leon to królewski region, gdzie znajduje się połowa zabytków całej Hiszpanii. Miejsce kształtowania się mocarstwa i potęgi państwa. Stolicą regionu jest Valladolid, ale zdecydowanie najpiękniejszym miastem regionu jest uniwersytecka Salamanka.
Castilla y León es región real, donde hay mitad de los monumentos en toda España. Este es el lugar donde nació la fuerza del estado. Valladolid es la capital de la región, pero con mucho, la ciudad más bella de la región es Salamanca.
Fasada konwentu świętego Stefana
La fachada del convento de San Esteban
Plaza Mayor największa w Hiszpanii
Plaza Mayor, el más grande de España
Fasada Uniwersytetu
La fachada de la Universidad
Wejście do Katedry Starej
El entrada de la catedral
Salamanka słynie z jednego z najstarszych uniwersytetów na świecie. Pełna studentów ma niezwykły klimat, pełen życia i energii. Urokliwe uliczki zachęcają do spacerów, a małe bary do wejścia na "una cerveza".
Salamanca es famoso por una de las universidades más antiguas del mundo. Salamanca tiene una atmósfera inusual, es vibrante y con la energía positiva. Encantadoras calles para animar a pie y en bares pequeños para entrar por "una cerveza".
Drugim równie ważnym w historii Kastylii jest Avila, znana pielgrzymom z camino de San Juan (drogi do Santiago de Compostela) i kultu świętej Teresy, która tutaj się urodziła i żyła. Avila otoczona jest przepięknymi murami, które zachowane od średniowiecza są najdłuższe w Europie.
Otro igualmente importante en la historia de Castilla ciudad es Ávila, los peregrinos conocen del Camino de San Juan (el camino de Santiago de Compostela) y el culto de Santa Teresa, que nació aquí y vivió. Ávila está rodeado de magníficas murallas, que se conservan desde la Edad Media son las más largas de Europa.
Panorama miasta Avila
Panorama de la Ciudad de Ávila
Zwiedzając La Manchę i Kastylię Leon przejeżdża się kilka razy przez pasma górskie. Gór w Hiszpanii jest mnóstwo i pojawiają się nagle. Cytat z piosenki "hej Hiszpania za górami" to prawda o tym kraju.
Cuando visitas La Mancha y Castilla y León pasas varias veces de las cordilleras. Montañas en España aparecen de repente. Una cita de la canción polaca "Hey España detrás de las montañas" es la verdad acerca de este país.
Góry jak ze spagetti westernów
Montañas como "los spaghetti westerns"
Cuenca położona jest w górach
Cuenca se encuentra en las montañas
Katedra w Cuence wygląda na niedokończoną
La catedral de Cuenca se ve como sin terminar
Cuenca słynie z tzw wiszących domów wybudowanych na skałach. Miasto jest położone wysoko w górach, dojazd nie jest prosty, ale ma niezwykły klimat górskich miasteczek.
Cuenca es famoso por sus casas colgantes, construidas sobre las rocas. La ciudad está situada en las montañas, acesso allí no es simple, pero tiene un ambiente único de los pueblos de montaña.
Hiszpania bez dwóch zdań jest przepiękna, ale wg mnie dwie Kastylie są najciekawsze do zobaczenia pod względem zabytków, historii i krajobrazu. Viva Castilla!
España es, sin duda alguna, hermosa, pero creo que los dos Castillas son más interesantes para ver: sus monumentos, la historia y los paisajes. Viva CASTILLA!
Komentarze
Prześlij komentarz